loading...
لیریکس وان
fateme.e بازدید : 49 پنجشنبه 09 اسفند 1403 نظرات (0)

imgonnagetyouback

[Intro]
Yeah

[Verse 1]
Lilac short skirt, the one that fits me like skin

دامن کوتاه یاسی رنگ، اونی که جذبه بدنمه
Did your research, you knew the price goin' in

آیا راجب من تحقیق کردی، میدونستی تاوان با من بودن چیه
And I'll tell you one thing, honey

و تمام چیزی که میخوام بهت بگم یه چیزه عزیزم
I can tell when somebody still wants me, come clean

وقتی یکی هنوزم منو میخواد بهش میگم، اعتراف کن
Standin' at the bar like something's funny, bubbly

در میخانه ایستادی انگار چیزی از نظرت خنده داره، شنگولی
Once you fix your face, I'm goin' in (Yeah)

به محض اینکه صورتتو درست کردی من وارد میشم

[Chorus]
Whether I'm gonna be your wife or

چه زنت بشم یا
Gonna smash up your bike, I haven't decided yet

بزنم دوچرخت رو داغون کنم، فعلا تصمیم نگرفتم
But I'm gonna get you back

اما من تلافی خواهم کرد
Whether I'm gonna curse you out or

چه بهت فحاشی کنم یا
Take you back to my house, I haven't decidеd yet

برگردونمت به خونم، فعلا تصمیم نگرفتم
But I'm gonna get you back

اما من تلافی خواهم کرد

[Post-Chorus]
I, I hear thе whispers in your eyes

من صدای زمزمه ها رو از تو چشمات میشنوم
I'll make you wanna think twice

من کاری میکنم به شک بیفتی
You'll find that you were never not mine

تو خواهی فهمید که هرگز مال من نبودی
(You're mine)

[Verse 2]
Small talk, big love, act like I don't care what you did

گپ زدن ، عشق بزرگ، جوری رفتار میکنم که انگار برام مهم نبود الان چیکار کردی
I'm an Aston Martin that you steered straight into the ditch

من مثل یک ماشین آستون مارتینی هستم که  تو الان مستقیم انداختیش تو جوب
Then ran and hid

بعدش فرار کردی و قایم شدی
And I'll tell you one thing, honey

و من میخوام یه چیز رو بهت بگم عزیزم
I can take the upper hand and touch your body

من میتونم رئیس باشم و بدن تو رو لمس کنم
Flip the script and leave you like a dumb house party

صفحه رو بچرخونم و مثل یک پارتی خانگی ترکت کنم
Or I might just love you 'til the end

یا ممکنه تا آخرش دوست داشته باشم

 

[Chorus]
Whether I'm gonna be your wife or

چه زنت بشم یا
Gonna smash up your bike, I haven't decided yet

بزنم دوچرخت رو داغون کنم، فعلا تصمیم نگرفتم
But I'm gonna get you back

اما من تلافی خواهم کرد

Whether I'm gonna flip you off or

چه انگشت وسطمو به سمتت بگیرم
Pull you into the closet, I haven't decided yet

یا مخفی نگهت دارم، هنوز تصمیم نگرفتم
But I'm gonna get you back

اما من تلافی خواهم کرد

[Post-Chorus]
I, I hear thе whispers in your eyes

من صدای زمزمه ها رو از تو چشمات میشنوم
I'll make you wanna think twice

من کاری میکنم به شک بیفتی
You'll find that you were never not mine

تو خواهی فهمید که هرگز مال من نبودی
(You're mine)

[Bridge]
I can feel it coming, humming in the way you move

من احساس میکنم عشق داره میاد، از جوری که راه میری مشخصه که داره آروم میاد
Push the reset button, we're becomin' something new

دکمه راه اندازی مجدد رو بزن، تا ما تبدیل به یک چیز جدیدی بشیم
Say you got somebody, I'll say I got someone too

تو بگو دوست دختر داری، و منم میگم با کسی در رابطمم
Even if it's handcuffed, I'm leavin' here with you

حتی اگه دستامو بسته باشن، من امشب با تو از این در میرم بیرون
Bygones will be bygone, eras fadin' into gray (Fading into gray)

گذشته ها گذشته، دوره ها به تیرگی میره

We broke all the pieces, but still wanna play the game (Oh)

ما همه چیز رو باختیم اما هنوزم میخوایم بازی عشق رو از سر بگیریم
Told my friends I hate you, but I love you just the same

به دوستام گفتم ازت متنفرم، اما من مثل قبل دوست دارم
Pick your poison, babe, I'm poison either way
زهرتو اننخاب کن عزیزم، فرقی نمیکنه در هر صورت من خودم زهرم


[Chorus]
Whether I'm gonna be your wife or

چه زنت بشم یا
Gonna smash up your bike, I haven't decided yet

بزنم دوچرخت رو داغون کنم، فعلا تصمیم نگرفتم
But I'm gonna get you back

اما من تلافی خواهم کرد
Whether I'm gonna curse you out or

چه بهت فحاشی کنم یا
Take you back to my house, I haven't decidеd yet

برگردونمت به خونم، فعلا تصمیم نگرفتم
But I'm gonna get you back

اما من تلافی خواهم کرد

 

[Post-Chorus]
I, I hear thе whispers in your eyes

من صدای زمزمه ها رو از تو چشمات میشنوم
I'll make you wanna think twice

من کاری میکنم به شک بیفتی
You'll find that you were never not mine

تو خواهی فهمید که هرگز مال من نبودی
(You're mine)

[Outro]
I'm gonna get you back

اما من تلافی خواهم کرد

مطالب مرتبط
ارسال نظر برای این مطلب

کد امنیتی رفرش
اطلاعات کاربری
  • فراموشی رمز عبور؟
  • تلگرام لیریکس1
    آمار سایت
  • کل مطالب : 1966
  • کل نظرات : 588
  • افراد آنلاین : 13
  • تعداد اعضا : 110
  • آی پی امروز : 401
  • آی پی دیروز : 289
  • بازدید امروز : 3,251
  • باردید دیروز : 644
  • گوگل امروز : 16
  • گوگل دیروز : 51
  • بازدید هفته : 3,895
  • بازدید ماه : 6,938
  • بازدید سال : 161,235
  • بازدید کلی : 8,252,096