Flux
[Verse 1]
Remember me in a simple way, not what I did or said
منو به ساده ترین شکل به یاد بیار، نه با حرفایی که زدم یا کارهایی که کردم
When I think of you now, I just think of the day we met
وقتی الان بهت فکر میکنم، من فقط به روزی که همدیگرو دیدیم فکر میکنم
Don't forget me, like I didn't care
منو فراموش نکن، جوری که انگار من بهت اهمیت ندادم
Yeah, I stole from myself just to make you complete
آره، من از خودم زدم تا فقط تو رو کامل کنم
[Pre-Chorus]
(Flux, flux)
جاری، جاری
I don't think you have the patience
فکر نکنم تو صبر و تحمل داشته باشی
I don't think you know the difference
فکر نکنم تو فرق ها رو درک کنی
(Flux, flux)
جاری، جاری
And I don't want cute imitations
و من چیزهای جذاب جعلی رو نمیخوام
I know you wanted to save me
میدونم تو میخواستی منو حفظ کنی
[Chorus]
And I'm still in love with the idea of loving you
و من هنوزم عاشق ایده دوست داشتن تو هستم
It's a state of flux, but it's not enough
این یک حالت جاریه، اما این کافی نیست
And I'm still in love with the idea of loving you
و من هنوزم عاشق ایده دوست داشتن تو هستم
It's a state of flux, I just keep holding on
این یک حالت جاریه، و من فقط همینجوری نگهش میدارم
[Post-Chorus]
Would you be taking me higher?
حاضری منو به اوج ببری؟
Would we be living as liars?
حاضریم به زندگی با دروغمون ادامه بدیم؟
I wanna know, I wanna know
میخوام بدونم، میخوام بدونم
[Verse 2]
When the memories pack up and leave, it will set me free
وقتی خاطرات بارشون رو ببندن و از سرم خارج بشن، من رها خواهم شد
All those days on the beach will be washing away from me
تمام اون روزهای که در کنار ساحل بودیم از فکر من شسته میشه
I will keep it secretly just to keep the peace
من میخوام مخفی نگهش دارم تا آرامشم رو حفظ کنم
Keep steering this ship through the dark and the stormy seas
به هدایت کردن این قایق به یک طوفان دریایی در تاریک ترین شب ادامه بدم
[Pre-Chorus]
(Flux, flux)
جاری، جاری
I should be counting my blessings
من باید نعماتی که خدا بهم داده رو بشمارم
Staying safe in confusion
در گیجی سالم بمونم
(Flux, flux)
جاری، جاری
And maybe I'm learning my lesson
و ممکنه من درسمو یاد بگیرم
I know you wanted to save me
میدونم تو میخواستی ازم محافظت کنی
[Chorus]
And I'm still in love with the idea of loving you
و من هنوزم عاشق ایده دوست داشتن تو هستم
It's a state of flux, but it's not enough
این یک حالت جاریه، اما این کافی نیست
And I'm still in love with the idea of loving you
و من هنوزم عاشق ایده دوست داشتن تو هستم
It's a state of flux, I just keep holding on
این یک حالت جاریه، و من فقط نگهش میدارم
[Post-Chorus]
Would you be taking me higher?
حاضری منو به اوج ببری؟
Would we be living as liars?
حاضریم به زندگی با دروغمون ادامه بدیم؟
I wanna know, I wanna know
میخوام بدونم، میخوام بدونم
Would we be living in Camden?
آیا حاضریم در کمدن(یه شهر در لندن) زندگی کنیم؟
Getting a ticket to your bed?
یه بلیط برای تختت بگیرم؟
I wanna know, I wanna know
میخوام بدونم، میخوام بدونم
[Bridge]
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
[Chorus]
Oh, I'm still in love with the idea of loving you (Oh, with the idea)
و من هنوزم عاشق ایده دوست داشتن تو هستم
It's a state of flux (It's a state of)
این یک حالت جاریه
but it's not enough (It's not enough)
اما این کافی نیست
And I'm still in love with the idea of loving you
و من هنوزم عاشق ایده دوست داشتن تو هستم
It's a state of flux, I just keep holding on
این یک حالت جاریه، و من فقط همینجوری نگهش میدارم
(Oh, I just keep holding on)
اوه، من فقط همینجوری نگهش داشتم
And I'm still in love with the idea of loving you
و من هنوزم عاشق ایده دوست داشتن تو هستم
It's a state of flux, but it's not enough (Oh, I'm still in love)
این یک حالت جاریه، اما این کافی نیست
And I'm still in love with the idea of loving you
و من هنوزم عاشق ایده دوست داشتن تو هستم
It's a state of flux, I just keep holding on
این یک حالت جاریه، و من فقط نگهش میدارم