loading...
لیریکس وان
fateme.e بازدید : 3052 جمعه 24 اسفند 1397 نظرات (0)

 

Mean

[Verse 1]

You, with your words like knives

تو با حرفهای شبیه کاردت

And swords and weapons that you use against me

و شمشیرهات و حربه هایی که بر علیه من استفادشون میکنی

You have knocked me off my feet again

تو دوباره منو روی پاهام انداختی

Got me feeling like I'm nothing

و بهم این حس رو دادی که انگار هیچی نیستم

You, with your voice like nails on a chalkboard

تو با اون صدات که مثل کشیدن ناخون روی تخته سیاه گوش خراشه

Calling me out when I'm wounded

وقتی روحمو جریحه دار کردی منو صدا میزنی

You, picking on the weaker man

تو یه آدم ضیف رو انتخاب میکنی

 

[Pre-Chorus]

Well, you can take me down

خوب، تو میتونی منو زمین بزنی(ناراحتم کنی)

With just one single blow

فقط با یک حرکت

But you don't know what you don't know

اما نمیدونی چیزی که نمیدونی اینه

 

[Chorus]

Someday, I'll be living in a big old city

یه روزی من در یک شهر بزرگ قدیمی زندگی خواهم کرد

And all you're ever gonna be is mean

و تمام چیزی که تو خواهی بود بدجنس بودنه

Someday, I'll be big enough so you can't hit me

یه روزی من به قدری بزرگ میشم که تو نمیتونی بهم صدمه بزنی

And all you're ever gonna be is mean

و تمام چیزی که تو خواهی بود بدجنس بودنه

Why you gotta be so mean?

چرا باید انقدر بدجنس باشی؟

 

[Verse 2]

You, with your switching sides

تو با اون دو رو رفتار کردن هات

And your wildfire lies and your humiliation

و اون دروغ های آتشینت و تحقیر کردن هات

You have pointed out my flaws again

تو بازم عیب های منو بردی زیر ذره بین

As if I don't already see them

با اینکه من تا الان ندیده بودمشون

I walk with my head down, trying to block you out

حالا با سر پایین راه میرم، و سعی میکنم نادیدت بگیرم

'Cause I'll never impress you

چون من هیچوقت تحت تاثیر قرارت نمیدم

I just want to feel okay again

فقط میخوام دوباره احساس خوبی داشته باشم

 

[Pre-Chorus]

I bet you got pushed around

شرط میبندن رفتی اطراف و قلدری کردی

Somebody made you cold

و یکی باعث شده سنگدل بشی

But the cycle ends right now

اما چرخه همین حالا به پایان رسید

'Cause you can't lead me down that road

چون تو نمیتونی منو در این جاده هدایت کنی

But you don't know what you don't know

اما نمیدونی چیزی که نمیدونی اینه

 

[Chorus]

Someday, I'll be living in a big old city

یه روزی من در یک شهر بزرگ قدیمی زندگی خواهم کرد

And all you're ever gonna be is mean

و تمام چیزی که تو خواهی بود بدجنس بودنه

Someday, I'll be big enough so you can't hit me

یه روزی من به قدری بزرگ میشم که تو نمیتونی بهم صدمه بزنی

And all you're ever gonna be is mean

و تمام چیزی که تو خواهی بود بدجنس بودنه

Why you gotta be so mean?

چرا باید انقدر بدجنس باشی؟

 

[Bridge]

And I can see you years from now in a bar

و من میتونم آینده تو رو بعد از سالها در یک بار ببینم

Talking over a football game

که داری سر یک بازی فوتبال بحث میکنی

With that same big loud opinion

با اون نظریه بزرگ قدیمیت

But nobody's listening

شرط میبندم کسی به حرفات گوش نمیده

Washed up and ranting about the same old bitter things

دلسرد شدی و یاوه گویی میکنی درباره همون چیزهای تلخ قدیمی

Drunk and grumbling on about how I can't sing

مست کردی و سر اینکه من نمیتونونم بخونم داری غر میزنی

But all you are is mean

اما تمام چیزی که تو هستی بدجنس بودنه

All you are is mean

تمام چیزی که تو هستی بدجنس بودنه

And a liar, and pathetic, and alone in life

و دروغگو، و رقت انگیز و تنها در زندگی

And mean, and mean, and mean, and mean

و بدجنس و بدجنس و بدجنس و بدجنس

 

[Breakdown]

But Someday, I'll be living in a big old city

اما یه روزی من در یک شهر بزرگ قدیمی زندگی خواهم کرد

And all you're ever gonna be is mean , yeah

و تمام چیزی که تو خواهی بود بدجنس بودنه، آره

 

[Chorus]

Someday, I'll be big enough so you can't hit me

یه روزی من به قدری بزرگ میشم که تو نمیتونی بهم صدمه بزنی

And all you're ever gonna be is mean

و تمام چیزی که تو خواهی بود بدجنس بودنه

Why you gotta be so mean?

چرا باید انقدر بدجنس باشی؟

Someday, I'll be living in a big old city

یه روزی من در یک شهر بزرگ قدیمی زندگی خواهم کرد

(Why you gotta be so mean?)

And all you're ever gonna be is mean

و تمام چیزی که تو خواهی بود بدجنس بودنه

(Why you gotta be so mean?)

Someday, I'll be big enough so you can't hit me

یه روزی من به قدری بزرگ میشم که تو نمیتونی بهم صدمه بزنی

(Why you gotta be so mean?)

And all you're ever gonna be is mean

و تمام چیزی که تو خواهی بود بدجنس بودنه

Why you gotta be so Mean?

چرا باید انقدر بدجنس باشی؟

مطالب مرتبط
ارسال نظر برای این مطلب

کد امنیتی رفرش
اطلاعات کاربری
  • فراموشی رمز عبور؟
  • تلگرام لیریکس1
    آمار سایت
  • کل مطالب : 1966
  • کل نظرات : 588
  • افراد آنلاین : 9
  • تعداد اعضا : 110
  • آی پی امروز : 543
  • آی پی دیروز : 289
  • بازدید امروز : 5,096
  • باردید دیروز : 644
  • گوگل امروز : 26
  • گوگل دیروز : 51
  • بازدید هفته : 5,740
  • بازدید ماه : 8,783
  • بازدید سال : 163,080
  • بازدید کلی : 8,253,941