Perfect Way to Die
[Verse 1]
Simple walk to the corner store
به سمت مغازه کنار خیابون راه میره
Mama never thought she would be gettin' a call from the coroner
مادر اصلا نمیدونه یک تماس از افسر جنایی داره
Said her son's been gunned down, been gunned down
مامور بهش میگه پسرت کشته شده، پسرت کشته شده
"Can you come now?"
میتونی الان بیایی اداره؟
Tears in her eyes, "Can you calm down?
اشک تو چشماش جمع شد، افسر گفت میتونی آرامشتو حفظ کنی؟
Please, ma'am, can you calm down?"
خواهش میکنم خانوم، میتونی آرامشتو حفظ کنی؟
[Pre-Chorus]
But it rained fire in the city that day, they say
اما در اون روز از آسمون آتیش میبارید، اپنا گفتن
A river of blood in the streets
یک چشمه ای از خون در خیابون راه افتاده بود
No love in the streets
هیج عشقی در خیابان نبود
And then came silence in the city that day, they say
و بعد سکوت کل خیابون رو فرا گرفت، اونا گفتن
Just another one gone
فقط یک نفر دیگه مرد
And they tell her move on
و اونا به مامانش گفتن بگذر و فراموش کن
[Chorus]
And she's stuck there, singing
و مادر موند اونجا و با خودش خوند
"Baby, don't you close your eyes
عزیزن چشماتو نبند
'Cause this could be our final time
چون این میتونه آخرین بار باشه
And you know I'm horrible at saying goodbye
و تو میدونی من در خداحافظی کردن خیلی بدم
And I think of all you could have done
و من به تمام کارهایی که تو میتونستی انجام بدی فکر میکنم
At least you'll stay forever young
حداقلش تو تا ابد جوان میمونی
I guess you picked the perfect way to die
فک کنم تو بهترین راه برای مردن رو انتخاب کردی
Oh, I guess you picked the perfect way to die"
فک کنم تو بهترین راه برای مردن رو انتخاب کردی
[Verse 2]
New job, new city, new her
شغل جدید، شهر جدید، زن جدید
Bright-eyed, you would have been proud if you knew her
چشمان درخشان، اگه اون زنو میشناختی بهش افتخار میکردی
Flashing lights in the mirror, pull over, pull over
چراغ های جلو ماشین رو در آینه میبینه ، بهش میگن بزن کنار بزن کنار
A couple nights in detention and it's over, a whole life's over
یکی دو شب در حبس و پایان، یک زندگی به پایان رسید
[Pre-Chorus]
They came marching in the city that day, they say
مردم اون روز اومدن در خیابون تظاهرات کردن
Carryin' signs in the street
تابلوهای دلبستگی در دستشون در خیابون
Cryin' eyes in the streets
چشمان گریان در خیابون
But they heard nothing from the city that day, they say
اما اونا میگن اون روز هیچی از شهر نشنیدن
Just another one gone
بازم یک نفر دیگه مرد
And the city moved on
و شهر فراموشش کرد
[Chorus]
We're stuck here singing
ما اینجا موندیم و داریم میخونیم
"Baby, don't you close your eyes
عزیزن چشماتو نبند
'Cause this could be our final time
چون این میتونه آخرین بار باشه
And you know I'm horrible at saying goodbye
و تو میدونی من در خداحافظی کردن خیلی بدم
And I think of all you could have done
و من به تمام کارهایی که تو میتونستی انجام بدی فکر میکنم
At least you'll stay forever young
حداقلش تو تا ابد جوان میمونی
I guess you picked the perfect way to die
فک کنم تو بهترین راه برای مردن رو انتخاب کردی
Oh, I guess you picked the perfect way to die"
فک کنم تو بهترین راه برای مردن رو انتخاب کردی
[Bridge]
Another dream lost
یک رویای دیگه از بین رفت
Another king and queen lost
یک پادشاه و ملکه دیگه از بین رفتن
Another broken promise they refuse to make right
یک پیمان دیگه شکست خورد
Oh, another night to live in fear
اوه، یک شب دیگه زندگی کردن در ترس
Oh, another night that you're not here
اوه، یک شب دیگه که تو اینجا نیستی
Another reason to get out there and fight
یک دلیل دیگه برای بیرون رفتن و جنگیدن
[Chorus]
But I said, "Baby, don't you close your eyes
اما من گفتم عزیزم چشمهاتو نبند
'Cause this could be our final time
چون این میتونه آخرین بار ما باشه
And you know I'm horrible at saying goodbye
و خودتم میدونی که من در خداحافظی کردن خیلی بدم
But I'll think of all you coulda done
اما من به تمام کارهایی که میتونستی انجام بدی فکر میکنم
At least you'll stay forever young
حداقلش تو تا ابد جوان میمونی
I guess you picked the perfect way to die
فکر کنم تو بهترین راه برای مردن رو انتخاب کردی
Oh, I guess you picked the perfect way..."
اوه، فکر کنم تو بهترین راه برای مردن رو انتخاب کردی