I Did Something Bad
[Verse 1]
I never trust a narcissist, but they love me
من هیچوقت به خودشیفته ها اعتماد نمیکنم، اما اونا منو دوست دارن
So I play 'em like a violin
پس من مثل نواختن ویلون اونارو به بازی میگیرم
And I make it look oh-so-easy
و کاری میکنم خیلی راحت به نظر بیاد
'Cause for every lie I tell them, they tell me three
چون به اعزای هر دروغی که من به اونا میگم اونا سه تا دروغ بهم تحویل میدن
This is how the world works
دنیا اینجوری میچرخه
Now all he thinks about is me
حالا تمام چیزی که اون داره بهش فکر میکنه منم
[Pre-Chorus 1]
I can feel the flames on my skin
من میتونم شعله های آتشو روی صورتم حس کنم
Crimson red paint on my lips
لبهام به رنگ قرمز لاکیه
If a man talks shit, then I owe him nothing
اگه هر مردی پاشو از گلیمش فراتر بذاره من میدونمو اون
I don't regret it one bit, 'cause he had it coming
یه ذره هم از این کارم پشیمون نمیشم، چون لایقشه
[Chorus]
They say I did something bad
اونا میگن من کار بدی انجام دادم
Then why's it feel so good?
اما پس چرا حس خوبی بهم داد؟
They say I did something bad
اونا میگن من کار بدی انجام دادم
But why's it feel so good?
اما پس چرا حس خوبی بهم داد؟
Most fun I ever had
بیشترین لذتیه که تا حالا تجربه کردم
And I'd do it over and over and over again if I could
و اگه بتونم بارها همین کارو تکرار میکنم
It just felt so good, good
فقط حس خیلی خوبی بهم دست داد، خیلی خوب
[Hook]
Ra-di-di-di-di-di-di-di-di-di-da-da
Ra-di-di-di-di-di-di-di-di-di-da-da
Ra-di-di-di-di-di-di-di-di-di-da-da
Da-da da-da
[Verse 2]
I never trust a playboy, but they love me
من هیچوقت به یه جوان عیاش اعتماد نمیکنم، اما اونا منو دوست دارن
So I fly 'em all around the world
پس من اونارو دور دنیا میچرخونم
And I let them think they saved me
و میذارم فکر کنن که دارن ازم مراقبت میکنن
They never see it comin', what I do next
اونا هیچوقت نمیدونن قدم بعدیه من چیه
This is how the world works
این جوریه که دنیا میچرخه
You gotta leave before you get left
تو باید رابطه رو ترک کنی قبل از اینکه ترک بشی
[Pre-Chorus 2]
I can feel the flames on my skin
من میتونم شعله های آتشو روی پوستم حس کنم
He says, "Don't throw away a good thing"
اون میگه " چیز خوبو دور ننداز"
But if he drops my name, then I owe him nothin'
اما اگه اون اسم منو به زبون بیاره من میدونمو اون
And if he spends my change, then he had it comin'
و اگه اون پول خوردامو خرج کنه پس چیزی که لایقشه سرش میاد
[Chorus]
They say I did something bad (oh)
اونا میگن من کار بدی انجام دادم
Then why's it feel so good?
اما پس چرا حس خوبی بهم داد؟
They say I did something bad
اونا میگن من کار بدی انجام دادم
But why's it feel so good?
اما پس چرا حس خوبی بهم داد؟
Most fun I ever had
بیشترین لذتیه که تا حالا تجربه کردم
And I'd do it over and over and over again if I could
و اگه بتونم بارها همین کارو تکرار میکنم
It just felt so good, good
فقط حس خیلی خوبی بهم دست داد، خیلی خوب
[Hook]
Ra-di-di-di-di-di-di-di-di-di-da-da
Ra-di-di-di-di-di-di-di-di-di-da-da
(It just felt so good)
فقط حس خیلی خوبی بهم دست داد
Ra-di-di-di-di-di-di-di-di-di-da-da
Da-da da-da
[Bridge]
They're burning all the witches even if you aren't one
اونا همه جادوگرها رو میسوزنن حتی اگه تو یکی از اونا نباشی
They got their pitchforks and proof, their receipts and reasons
اونا چنگال و مدرک دارن، اونا رسید و دلیل دارن
They're burning all the witches even if you aren't one
اونا همه جادوگرها رو میسوزنن حتی اگه تو یکی از اونا نباشی
So light me up (Light me up), light me up (Light me up)
پس منو به آتش بکش، به آتش بکش
Light me up, go ahead and light me up (Light me up)
منو به آتش بکش، یا دست به کار شو و منو به آتش بکش
Light me up (Light me up), light me up (Light me up)
منو به آتش بکش، منو به آتش بکش
Light me up (Light me up), light me up
منو به آتش بکش، منو به آتش بکش
[Chorus]
They say I did something bad (Hey)
اونا میگن من کار بدی انجام دادم
Then why's it feel so good?(So good)
اما پس چرا حس خوبی بهم داد؟
They say I did something bad
اونا میگن من کار بدی انجام دادم
But why's it feel so good?(Good)
اما پس چرا حس خوبی بهم داد؟
Most fun I ever had (Most fun I ever had)
بیشترین لذتیه که تا حالا ازش بردم
And I'd do it over and over and over again if I could
و اگه بتونم بارها همین کارو تکرار میکنم
It just felt so good (Good), good
فقط حس خیلی خوبی بهم دست داد، خیلی خوب
[Hook]
Ra-di-di-di-di-di-di-di-di-di-da-da
Ra-di-di-di-di-di-di-di-di-di-da-da
Ra-di-di-di-di-di-di-di-di-di-da-da
Da-da da-da
[Outro]
Oh, you say I did something bad
اوه تو میگی من کار بدی انجام دادم
(You say I did something bad?)
تو میگی من کار بدی انجام دادم؟
Why's it feel so good, good?
چرا انقدر حس خوبی داره؟
So bad, why's it feel so good?
اگه خیلی بده چرا انقدر حس خوبی داره؟
Why's it feel, why's it feel so good? (Bad)
چرا انقدر حس خوبی داره؟
It just felt so good, good
حس خیلی خوبی داره، خیلی خوب