Title: Honeymoon Fades
Artist: Sabrina Carpenter
Released: 2020
Genre: R&B
درباره آهنگ
این آهنگ یک سورپرایز از طرف سابرینا بود که در روز ولنتاین 2020 منتشر شد. در این آهنگ سابرینا اشتیاقش برای تجربه کردن یک عشق پایدارو توضیح میده و سوال میکنه آیا این عشق بعد از اینکه ماه عسل محومیشه (روزهای خوش) باقی میمونه؟
Honeymoon Fades
[Intro]
I hope we stay the same, hey
امیدوارم مثل قبل بمونیم
Honeymoon
ماه عسل
[Verse 1]
Unexpected, this thing that we fell into
غیر قابل انتظار بود، این چیزی که درگیرش شدیم
Like, so connected
خیلی مرتبط بود
(میگه انگار سرنوشت از قبل شرایط رو جوری طراحی کرده بود که ما به هم برسیم)
You came at a time when my heart was selective
تو درست وقتی اومدی که قلب من انتخاب شده بود
Didn't have to choose, my love was accepted, yeah
لازم نبود انتخاب کنم، عشق من پذیرفته شده بود، آره
[Pre-Chorus]
Now I'm learning you like 101
حالا من دارم تو رو مثل یک درس مقدماتی یاد میگیرم
You were sent to me like a one of one
تو مثل یه شخصی که بی همتاست به سمت من فرستاده شدی
And now we're going hard, just one on one
و حالا ما داریم به خوبی پیش میریم، تن به تن(دو نفره)
(اصطلاح going hard انجام کاری با ۱٠٠ درصد توان و خوب پیش بردن کاره )
Nobody else
بدون کس دیگه ای
[Chorus]
I hope we never change
امیدوارم ما هیچوقت عوض نشیم
I hope we stay the same
امیدوارم مثل قبل بمونیم
I hope that we can love through the pain
امیدوارم در میان درد هم بتونیم همدیگه رو دوست داشته باشیم
After the honeymoon fades
بعد از اینکه ماه عسل محو شد
(میگه امیدوارم بعد از اینکه روزای خوشمون تموم شد همچنان با هم پیش بریم مثل قبل)
I hope we never change
امیدوارم ما هیچوقت عوض نشیم
I hope we stay the same
امیدوارم مثل قبل بمونیم
I hope that we can love through the pain
امیدوارم در میان درد هم بتونیم همدیگه رو دوست داشته باشیم
After the honeymoon fades
بعد از اینکه ماه عسل محو شد
[Post-Chorus]
After the honeymoon fades, yeah
بعد از اینکه ماه عسل تموم شد، آره
[Verse 2]
Now remember when we met, we was all in each other's bed
حالا وقتی همدیگه رو دیدیمو بیاد بیار، ما تمام مدت در تخت های همدیگه بودیم
And we were spending every second we had
و ما تمام لحضاتمونو با هم سپری میکردیم
And now that it's official, it's hittin' a little different
و حالا این رسمیه، و یکم متفاوته
What the hell we gonna do with these bags? No, yeah
قراره با این ساک ها چه غلطی بکنیم؟ نه، آره
[Pre-Chorus]
Now I'm learning you like 101
حالا من دارم تو رو مثل یک درس مقدماتی یاد میگیرم
You were sent to me like a one of one
تو مثل یه شخصی که بی همتاست به سمت من فرستاده شدی
And now we're going hard, just one on one
و حالا ما داریم به خوبی پیش میریم، تن به تن(دو نفره)
(اصطلاح going hard انجام کاری با ۱٠٠ درصد توان و خوب پیش بردن کاره )
Nobody else
بدون کس دیگه ای
[Chorus]
I hope we never change
امیدوارم ما هیچوقت عوض نشیم
I hope we stay the same
امیدوارم مثل قبل بمونیم
I hope that we can love through the pain
امیدوارم در میان درد هم بتونیم همدیگه رو دوست داشته باشیم
After the honeymoon fades
بعد از اینکه ماه عسل محو شد
(میگه امیدوارم بعد از اینکه روزای خوشمون تموم شد همچنان با هم پیش بریم مثل قبل)
I hope we never change
امیدوارم ما هیچوقت عوض نشیم
I hope we stay the same
امیدوارم مثل قبل بمونیم
I hope that we can love through the pain
امیدوارم در میان درد هم بتونیم همدیگه رو دوست داشته باشیم
After the honeymoon fades (I hope that we)
بعد از اینکه ماه عسل محو شد
[Post-Chorus]
(Can you feel it with me? Can you feel it with me?)
میتونی با من (خوشی رو) حسش کنی؟ میتونی با من حسش کنی؟
After the honeymoon fades
بعد از اینکه ماه عسلمون محو شد
(Can you feel it with me? Can you feel it with me?)
میتونی با من حسش کنی؟ میتونی با من حسش کنی؟
(Can you feel it with me? Can you feel it with me?)
میتونی با من حسش کنی؟ میتونی با من حسش کنی؟
(Can you feel it with me? Can you feel it with me?)
میتونی با من حسش کنی؟ میتونی با من حسش کنی؟
[Bridge]
And I hope it tastes the same, mmm
و امیدوارم طعمش مثل قبل باشه
Even if it's bittersweet
حتی اگه تلخه
[Refrain]
Honeymoon fading with you (Fading with you)
ماه عسلمون با تو تموم میشه
Honeymoon fading with you (Fading with you)
ماه عسلمون با تو تموم میشه
Honeymoon fading with you (Fading with you)
ماه عسلمون با تو تموم میشه
Honeymoon fading, fading
ماه عسلمون با تو تموم میشه
[Outro]
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh