loading...
لیریکس وان
fateme.e بازدید : 188 شنبه 11 آذر 1402 نظرات (0)

Nonsense 

[Intro]

Oh-oh, oh-oh, oh-oh (Oh-oh, la-la)

Da-ah, ah-ah, ah-ah-ah

Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh

Yeah

[Verse 1]

Think I only want one number in my phone

فکر کنم در گوشیم فقط به یک شماره تلفن نیاز دارم

I might change your contact to "Don't Leave Me Alone"

باید اسمت رو در گوشیم به "منو تنها نذار" تغییر بدم

You said you like my eyes and you like to make 'em roll

تو گفتی از چشمای من خوشت میاد وقتی برات چشم غره میرم

Treat me like a queen, now you got me feelin' thrown, oh

مثل ملکه ها باهام رفتار میکنی، حالا کاری کردی احساس حکمفرمایی کنم

(سابرینا در خصوص feelin' thrown یا احساس نشستن روی تخت پادشاهی میگه

زمانی این احساس رو میکنم که فکر میکنم کنترل تمام زندگیم

و سرنوشتم در دست خودمه و وقتی من این حس رو دارم

و احساس ارزشمندی میکنم بقیه هم

مثل یک انسان ارزشمند با من رفتار میکنن.)

[Pre-Chorus]

But I can't help myself when you get close to me

اما وقتی بهم نزدیک میشی نمیتونم حریف احساساتم بشم

Baby, my tongue goes numb, sounds like "bleh-blah-blee"

عزیزم زبونم بی اختیار میشه، و شروع به چرت و پرت گفتن میکنم

I don't want no one else (No, no), baby, I'm in too deep

من نیاز به هیچکسی ندارم، عزیزم، من خیلی درگیرتم

Here's a lil' song I wrote (A song I wrote), it's about you and me (Me)

این یک آهنگ کوچیک که من در ارتباط با خودم و تو نوشتم

[Chorus]

I'll be honest

صادقانه بخوام بگم

Lookin' at you got me thinkin' nonsense

نگاه کردن به تو باعث میشه افکار بی معنی به سرم بزنه

Cartwheels in my stomach when you walk in

وقتی تو میای در شکمم احساس دل پیچه میکنم

And when you got your arms around me

و وقتی بازوت رو دورم میندازی

Oh, it feels so good

اوه خیلی حس خوبی بهم میدی

I had to jump the octave

باید از اکتاو میپریدم

(اصطلاح jumping octave به معنای اینه که اون شخص

بهش حس خوشحالی بیش از حد و سرگیجه میده.

اکتاو پرش هنگام آواز خواندن یک تکنیک رایج است که برای ایجاد

هیجان و انرژی در یک آهنگ استفاده می شود.

زیرا اغلب با پویایی موسیقایی بلندتر و ارائه تاثیرگذارتر همراه است.)

I think I got an ex, but I forgot him

فکر کنم یه اکس داشتم، اما فراموشش کردم

And I can't find my chill, I must've lost it

و نمیتونم آرامشم رو پیدا کنم، احتمالا گمش کردم

I don't even know, I'm talkin' nonsense

نمیدونم دارم چی میگم، نا مفهوم حرف میزنم

I'm talkin', I'm talkin' (Ah-ah-ah-ah)

من حرف میزنم، حرف میزنم

[Verse 2]

I'm talkin' all around the clock

من شبانه روز در حال حرف زندنم

I'm talkin' hope nobody knocks

امیدوارم هیچکسی در نزنه

I'm talkin' opposite of soft

من خلاف نرمی حرف میزنم

I'm talkin' wild, wild thoughts

من دیوانه وار حرف میزنم، افکار دیوانه

You gotta keep up with me

تو باید باهام بمونی

I got some young energy

من انرژی جوانی دارم

I caught the L-O-V-E

من درگیر عشق شدم

How do you do this to me?

چطوری باهام این کارو میکنی؟

[Pre-Chorus]

But I can't help myself when you get close to me

اما وقتی بهم نزدیک میشی نمیتونم حریف احساساتم بشم

Baby, my tongue goes numb, sounds like "bleh-blah-blee"

عزیزم زبونم بی اختیار میشه، و شروع به چرت و پرت گفتن میکنم

I don't want no one else (No, no), baby, I'm in too deep

من نیاز به هیچکسی ندارم، عزیزم، من خیلی درگیرتم

Here's a lil' song I wrote (A song I wrote), it's about you and me 

این یک آهنگ کوچیک که من در ارتباط با خودم و تو نوشتم

[Chorus]

I'll be honest (Honest)

صادقانه بخوام بگم

Lookin' at you got me thinkin' nonsense (Nonsense)

نگاه کردن به تو باعث میشه افکار بی معنی به سرم بزنه

Cartwheels in my stomach when you walk in (When you walk in)

وقتی تو میای در شکمم احساس دل پیچه میکنم

And when you got your arms around me

و وقتی بازوت رو دورم میندازی

Oh, it feels so good

اوه خیلی حس خوبی بهم میدی

I had to jump the octave

باید از اکتاو میپریدم

I think I got an ex, but I forgot him

فکر کنم یه اکس داشتم، اما فراموشش کردم

And I can't find my chill, I must've lost it

و نمیتونم آرامشم رو پیدا کنم، احتمالا گمش کردم

I don't even know, I'm talkin' nonsense (Oh-oh)

نمیدونم دارم چی میگم، نا مفهوم حرف میزنم

I'm talkin', I'm talkin', I'm talkin'

من حرف میزنم، حرف میزنم

[Bridge]

I'm talkin', I'm talkin' (Na-na-na), I'm talkin'

(Blah-blah, blah-blah)

من دارم چرت و پرت میگم

Ah-ah, ah-ah, ah (Ah-ah)

I don't even know anymore

دیگه خودمم نمیفهمم چی دارم میگم

(Oh)

[Outro]

This song catchier than chickenpox is

این آهنگ از آبله مرغون جذاب تره

I bet your house is where my other sock is

شرط میبندم خونت جاییه که اونیکی جورابم اونجاست

Woke up this morning, thought I'd write a pop hit, ha-ha

امروز از خواب بیدار شدم فکر کردم یک پاپ هیت بنویسم

How quickly can you take your clothes off? Pop quiz

چقدر سریع میتونی لخت بشی؟ امتحان یهویی

That one's not gonna make it

این آهنگ موفق نخواهد شد

Most of these aren't gonna make

بیشترشون قرار نیست جواب بدن

(سابرینا در ارتباط با اوترو این آهنگ میگه

وقتی داشتم مینوشتمش دیگه فکر نمیکردم دارم آهنگ مینویسم

احساس یک دختر احمق رو داشتم

که فقط داشتم قافیه سازی میکردم)

آدرس کانال تلگرام @lyricsone

مطالب مرتبط
ارسال نظر برای این مطلب

کد امنیتی رفرش
اطلاعات کاربری
  • فراموشی رمز عبور؟
  • تلگرام لیریکس1
    آمار سایت
  • کل مطالب : 1966
  • کل نظرات : 588
  • افراد آنلاین : 7
  • تعداد اعضا : 110
  • آی پی امروز : 627
  • آی پی دیروز : 289
  • بازدید امروز : 5,824
  • باردید دیروز : 644
  • گوگل امروز : 35
  • گوگل دیروز : 51
  • بازدید هفته : 6,468
  • بازدید ماه : 9,511
  • بازدید سال : 163,808
  • بازدید کلی : 8,254,669