loading...
لیریکس وان
fateme.e بازدید : 1463 سه شنبه 12 اسفند 1399 نظرات (0)

 

Title: End Game

Featuring: Ed Sheeran&Future

Album: Reputation

Released: 2017

Genre: Pop/Rap

 

End Game

[Chorus: Taylor Swift & Future]

I wanna be your end game

میخوام پایان بازیت باشم

I wanna be your first string

میخوام درجه یکت باشم

I wanna be your A-Team (Whoa, whoa, whoa)

میخوام ای تیمت باشم(بهترینت)

I wanna be your end game, end game

میخوام پایان بازیت باشم، پایان بازیت

 

[Post-Chorus: Taylor Swift & Future]

Big reputation, big reputation

شهرت بزرگ، شهرت بزرگ

Ooh, you and me, we got big reputations, ah

اوه من و تو آدمای معروفی هستیم

And you heard about me, ooh

و تو راجب من شنیدی

I got some big enemies (Yeah)

من یه چند تا دشمن بزرگ دارم

Big reputation, big reputation

شهرت بزرگ، شهرت بزرگ

Ooh, you and me would be a big conversation, ah (Git, git)

ما سرو صدای زیادی به پا خواهیم کرد

And I heard about you, ooh (Yeah)

من راجب تو شنیدم

You like the bad ones, too

تو هم از آدمای بدجنس خوشت میاد

 

[Verse 1: Future]

You so dope, don't overdose, I’m so stoked, I need a toast

تو خیلی مواد میزنی، اوردز نکنی، من خیلی مشتاقم، یه شات دیگه میخوام

(واژه dope دوتا معنی داره یکیش به معنی باحال بودنه یکیش هم به معنی کسی که زیاد مواد مخدره مصرف میکنه که ایجا چون اوردز هم آورده من فکر میکنم معنیش همونی باشه که نوشتم) 

We do the most, I'm in the Ghost like I'm whippin’ a boat

من داخل گوستمم و دارم بی پروا و با سرعت زیاد رانندگی میکنم

(اسم ماشینشThe Rolls-Royce Ghost که یه ماشین لاکچری انگلیسه. اصلاح Wip همه به معنای رانندگی بی پروا و با سرعته )

I got a reputation, girl that don't precede me (Yeah)

دختر من شهرتی دارم که معرف من نیست

( کسایی که معرفشون شهرتشونه یعنی وقتی اسمشون میاد تو میفهمی راجب کی دارن صحبت میکنن بدون اینکه ببینیشون)

I'm one call away whenever you need me (Yeah) 

هر وقت بخوای میتونی بهم زنگ بزنی

I'm in a G5 (Yeah), come to the A-Side (Yeah)

من در جت جی ۵ خودم هستم، بیا سمت آتلانتا

I got a bad boy persona, that's what they like (What they like)

من شخصیت شروری دارم، واسه همینه که اونا ازم خوششون میاد

You love it, I love it too 'cause you my type (You my type)

تو خوشت میاد، من خوشم میاد چون تو هم تایپ خودمی

You hold me down and I protect you with my life

تو منو تحت مالکیت خودت قرار میدیو من با تمام وجود ازت مراقبت میکنم

 

[Pre-Chorus: Taylor Swift & Future]

I don't wanna touch you, I don't wanna be

نمیخوام لمست کنم، نمیخوام

Just another ex-love you don’t wanna see

یه دوست دختر سابق دیگه ای باشم که تو دلت نمیخواد ببینیش

I don’t wanna miss you (I don't wanna miss you)

دلم نمیخواد دلتنگت بشم

Like the other girls do

جوری که دخترای دیگه دلتنگت میشن

I don’t wanna hurt you, I just wanna be

نمیخوام اذیتت کنم، فقط میخوام

Drinking on a beach with you all over me

با تو در ساحل نوشیدنی بخورم 

I know what they all say (I know what they all say)

میدونم اونا چی میگن

But I ain't tryna play

من باز نمیکنم

 

[Chorus: Taylor Swift]

I wanna be your end game (End game)

میخوام پایان بازیت باشم

I wanna be your first string (First string)

میخوام درجه یکت باشم

I wanna be your A-Team (A-Team)

میخوام ای تیمت باشم

I wanna be your end game, end game

میخوام پایان بازیت باشم، پایان بازیت

 

[Verse 2: Ed Sheeran]

Knew her when I was young, reconnected when we were little bit olde

وقتی بچه بودم با اون دختر آشنا شدم، وقتی یکم بزرگ تر شدیم دوباره همدیگه رو دیدیم

Both sprung, I got issues and chips on both of my shoulders

هردومون درگیر مسائلی شدیم، من روی هر دو شونه هام مشکلاتی دارم

Reputation precedes me, in rumors, I'm knee-deep

شهرتم معرف منه، در شایعات من عمیقا گرفتارم

The truth is, it's easier to ignore it, believe me

واقعیت اینه که بهتره نادیدش بگیری، باور کن

Even when we’d argue, we'd not do it for long

حتی وقتی ما مخالف هم باشیم سریع بین خودمون حلش میکنیم

And you understand the good and bad end up in the song

و در آخر این آهنگ تو بد و از خوب تشخیص خواهی داد

For all your beautiful traits, and the way you do it with ease

برای تمام ویژگی های خوبت و جوری که تو به راحتی انجامش میدی

For all my flaws, paranoia, and insecurities

به خاطر تمام نقص های من پارانوئیا و نا امنی های من

I've made mistakes and made some choices, that's hard to deny

من اشتباهاتی کردم و انتخاب هایی داشتم که انکار کردنش سخته

After the storm, something was born on the 4th of July

بعد از طوفان، یه چیزی در چهارم جولای متولد شد

I've passed days without fun, this end game is the one

من روزهامو بدون خوشی سپری کردم، این آخر بازی بهترینشه

With four words on the tip of my tongue, I'll never say it

با چهار تا واژه نوک زبون من که هیچوقت نمیگمش

(اد شیران در ورس خودش راجب رابطش با نامزدش حرف زد که بچگی با هم همکلاسی بودن بعد سالها بیخبر از هم زندگی میکنن و در روز چهارم جولای که روز استقلال آمریکاست تیلور یه پارتی میگیره و همکلاسی اد شیران رو هم دعوت میکنه و اونجا دوباره همدیگه رو میبینن و رابطشون شروع میشه)

 

[Pre-Chorus: Taylor Swift]

I don't wanna touch you, I don't wanna be

نمیخوام لمست کنم، نمیخوام

Just another ex-love you don’t wanna see

یه دوست دختر سابق دیگه ای باشم که تو دلت نمیخواد ببینیش

I don’t wanna miss you (I don't wanna miss you)

دلم نمیخواد دلتنگت بشم

Like the other girls do

جوری که دخترای دیگه دلتنگت میشن

I don’t wanna hurt you, I just wanna be

نمیخوام اذیتت کنم، فقط میخوام

Drinking on a beach with you all over me

با تو در ساحل نوشیدنی بخورم 

I know what they all say

میدونم اونا چی میگن

But I ain't tryna play

من باز نمیکنم

 

[Chorus: Taylor Swift]

I wanna be your end game (End game)

میخوام پایان بازیت باشم

I wanna be your first string (First string)

میخوام درجه یکت باشم

I wanna be your A-Team (A-Team)

میخوام ای تیمت باشم

I wanna be your end game, end game

میخوام پایان بازیت باشم، پایان بازیت

 

[Post-Chorus: Taylor Swift & Future]

Big reputation, big reputation

شهرت بزرگ، شهرت بزرگ

Ooh, you and me, we got big reputations, ah

اوه من و تو آدمای معروفی هستیم

And you heard about me, ooh

و تو راجب من شنیدی

I got some big enemies

من یه چند تا دشمن بزرگ دارم

Hey, big reputation, big reputation

هی شهرت بزرگ، شهرت بزرگ

Ooh, you and me would be a big conversation, ah

اوه ما سرو صدای زیادی به پا خواهیم کرد

And I heard about you, ooh

من راجب تو شنیدم

You like the bad ones, too

تو هم از آدمای بدجنس خوشت میاد

 

[Verse 3: Taylor Swift]

I hit you like bang, we tried to forget it, but we just couldn't

ما بهت ضربه زدم ما سعی کردیم فراموشش کنیم اما ما نتونستیم

And I bury hatchets, but I keep maps of where I put 'em

و من چاله ها رو پر کردم، اما نقشه جاشونو پیش خودم نگه داشتم

Reputation precedes me, they told you I'm crazy

شهرت معرف منه، اونا بهت گفتن من دیوونه ام

I swear I don't love the drama, it loves me

قسم میخورم من از شایعات خوشم نمیاد اون از من خوشش میاد

And I can't let you go, your hand prints on my soul

و من نمیتونم رهات کنم، دست های تو روی روح من چاپ شده

It's like your eyes are liquor, it's like your body is gold

انگار چشمای تو شرابه و بدنت طلا

You've been calling my bluff on all my usual tricks

تو دست منو در همه حقه هام رو میکنی

So here's the truth from my red lips

پس بیا حقیقتو از لبای قرمزم بشنو

 

[Chorus: Taylor Swift, Future, & Ed Sheeran]

I wanna be your end game (End game)

میخوام پایان بازیت باشم

I wanna be your first string (Me and you, first string)

میخوام درجه یکت باشم

I wanna be your A-Team (Be your A-Team now, A-Team)

میخوام ای تیمت باشم

I wanna be your end game, end game

میخوام پایان بازیت باشم، پایان بازیت

I wanna be your end game (Oh, I do)

میخوام پایان بازیت باشم

I wanna be your first string (First string)

میخوام درجه یکت باشم

I wanna be your A-Team (A-Team)

میخوام ای تیمت باشم

I wanna be your end game, end game

میخوام پایان بازیت باشم, پایان بازیت

 

مطالب مرتبط
ارسال نظر برای این مطلب

کد امنیتی رفرش
اطلاعات کاربری
  • فراموشی رمز عبور؟
  • تلگرام لیریکس1
    آمار سایت
  • کل مطالب : 1966
  • کل نظرات : 588
  • افراد آنلاین : 14
  • تعداد اعضا : 111
  • آی پی امروز : 681
  • آی پی دیروز : 289
  • بازدید امروز : 6,275
  • باردید دیروز : 644
  • گوگل امروز : 39
  • گوگل دیروز : 51
  • بازدید هفته : 6,919
  • بازدید ماه : 9,962
  • بازدید سال : 164,259
  • بازدید کلی : 8,255,120