loading...
لیریکس وان
fateme.e بازدید : 558 چهارشنبه 10 شهریور 1400 نظرات (0)

Title: Bells in Santa Fe

Artist: Halsey

Album: If I Can’t Have Love, I Want Power

Released: 2021

Genre: Pop

Bells in Santa Fe

[Verse 1]

Don't call me by my name

به اسم خودم صدام نکن

( در این لاین هالزی اشاره ای داره ب فیلم Call Me By Your Name و میگه منو با اسم خودم صدا نکن ب اسم خودت صدام بزن)

All of this is temporary

تمام این ها موقتیه

Watch as I slip away for your sake

ببین همینطور ک ب خاطر تو میرم

All of this is temporary

تمام اینها موقتیه

[Pre-Chorus]

Well, maybe I could hold you in the dark

خب شاید بتونم در تاریکی بغلت کنم

You won't even notice me depart

تو حتی متوجه رفتنم هم نمیشی

Secondhand thread in a secondhand bed

لباس های دست دوم در تخت دست دوم

With a second man's head

با ی آدم دیگه

Leavin' through the door without a word

بدون حرفی ب سمت در میرم

You won't even notice, little bird

تو حتی متوجه نخواهی شد، پرنده کوچکم

Better off dead, so I reckon I'm headed to Hell instead

مردن بهتره، فکر میکنم ب جاش دارم ب سمت جهنم میرم

[Chorus]

So don't wait for me, don't wait for me, wait-ah

پس منتظرم نمون، منتظرم نمون

It's not a happy ending

پایان خوشی نداره

Don't wait for me, don't wait for me, wait-ah

پس منتظرم نمون، منتظرم نمون

It's not a happy ending

پایان خوشی نداره

[Verse 2]

Jesus needed a three-day weekend

مسیح ب س روز تعطیلی آخر هفته نیاز داشت

(هالزی در این لاین از آهنگ Jesus Christ بند برند نیو الهام گرفته در اون آهنگ این بند میخونن ” مسیح اون س روزی ک مرده بودی چیکار میکردی ")

To sort out all his bullshit, figurе out the treason

تا ب مزخرفات رسیدگی کنه، سر از پیمان شکنی در بیاره

I've been sеarching for a fortified defense

من دنبال یک سنگر مستحکمم

Four to five reasons

دنبال چهار پنج تا دلیل

But Jesus, you've got better lips than Judas

اما مسیح، تو لبهای بهتری نسبت ب یهودا داری

I could keep your bed warm, otherwise, I'm useless

من میتونم تخت تو رو گرم نگه دارم، در غیر اینصورت، من بی فایده ام

I don't really mean it 'cause who the fuck would choose this?

من واقعا دلم نمیخواد برم چون کدوم احمقی اینو انتخاب میکنه؟

[Pre-Chorus]

Well, maybe I could hold you in the dark

خب شاید بتونم در تاریکی بغلت کنم

You won't even notice me depart

تو حتی متوجه رفتنم هم نمیشی

Secondhand thread in a secondhand bed

لباس های دست دوم در تخت دست دوم

With a second man's head

با ی آدم دیگه

Leavin' through the door without a word

بدون حرفی ب سمت در میرم

You won't even notice, little bird

تو حتی متوجه نخواهی شد، پرنده کوچکم

Better off dead, so I reckon I'm headed to Hell instead

مردن بهتره، فکر میکنم ب جاش دارم ب سمت جهنم میرم

[Chorus]

So don't wait for me, don't wait for me, wait-ah

پس منتظرم نمون، منتظرم نمون

It's not a happy ending

پایان خوشی نداره

Don't wait for me, don't wait for me, wait-ah

پس منتظرم نمون، منتظرم نمون

It's not a happy ending

پایان خوشی نداره

Don't wait for me, don't wait for me, wait-ah

پس منتظرم نمون، منتظرم نمون

It's not a happy ending

پایان خوشی نداره

Don't wait for me, don't wait for me, wait-ah

پس منتظرم نمون، منتظرم نمون

[Bridge]

All of this is temporary

All of this is temporary

All of this is temporary

All of this is temporary

تمام اینها موقتیه

[Outro]

Dark, you won't even notice me depart

تاریکه، تو حتی متوجه رفتنم نمیشی

Secondhand thread in a secondhand bed

لباس های دست دوم در تخت دست دوم

With a second man's head

با ی آدم دیگه

All of this is temporary

All of this is temporary

All of this is—

تمام اینها موقتیه

 .

مطالب مرتبط
ارسال نظر برای این مطلب

کد امنیتی رفرش
اطلاعات کاربری
  • فراموشی رمز عبور؟
  • تلگرام لیریکس1
    آمار سایت
  • کل مطالب : 1966
  • کل نظرات : 588
  • افراد آنلاین : 9
  • تعداد اعضا : 111
  • آی پی امروز : 713
  • آی پی دیروز : 289
  • بازدید امروز : 6,540
  • باردید دیروز : 644
  • گوگل امروز : 44
  • گوگل دیروز : 51
  • بازدید هفته : 7,184
  • بازدید ماه : 10,227
  • بازدید سال : 164,524
  • بازدید کلی : 8,255,385