Title: Bells in Santa Fe
Artist: Halsey
Album: If I Can’t Have Love, I Want Power
Released: 2021
Genre: Pop
Bells in Santa Fe
[Verse 1]
Don't call me by my name
به اسم خودم صدام نکن
( در این لاین هالزی اشاره ای داره ب فیلم Call Me By Your Name و میگه منو با اسم خودم صدا نکن ب اسم خودت صدام بزن)
All of this is temporary
تمام این ها موقتیه
Watch as I slip away for your sake
ببین همینطور ک ب خاطر تو میرم
All of this is temporary
تمام اینها موقتیه
[Pre-Chorus]
Well, maybe I could hold you in the dark
خب شاید بتونم در تاریکی بغلت کنم
You won't even notice me depart
تو حتی متوجه رفتنم هم نمیشی
Secondhand thread in a secondhand bed
لباس های دست دوم در تخت دست دوم
With a second man's head
با ی آدم دیگه
Leavin' through the door without a word
بدون حرفی ب سمت در میرم
You won't even notice, little bird
تو حتی متوجه نخواهی شد، پرنده کوچکم
Better off dead, so I reckon I'm headed to Hell instead
مردن بهتره، فکر میکنم ب جاش دارم ب سمت جهنم میرم
[Chorus]
So don't wait for me, don't wait for me, wait-ah
پس منتظرم نمون، منتظرم نمون
It's not a happy ending
پایان خوشی نداره
Don't wait for me, don't wait for me, wait-ah
پس منتظرم نمون، منتظرم نمون
It's not a happy ending
پایان خوشی نداره
[Verse 2]
Jesus needed a three-day weekend
مسیح ب س روز تعطیلی آخر هفته نیاز داشت
(هالزی در این لاین از آهنگ Jesus Christ بند برند نیو الهام گرفته در اون آهنگ این بند میخونن ” مسیح اون س روزی ک مرده بودی چیکار میکردی ")
To sort out all his bullshit, figurе out the treason
تا ب مزخرفات رسیدگی کنه، سر از پیمان شکنی در بیاره
I've been sеarching for a fortified defense
من دنبال یک سنگر مستحکمم
Four to five reasons
دنبال چهار پنج تا دلیل
But Jesus, you've got better lips than Judas
اما مسیح، تو لبهای بهتری نسبت ب یهودا داری
I could keep your bed warm, otherwise, I'm useless
من میتونم تخت تو رو گرم نگه دارم، در غیر اینصورت، من بی فایده ام
I don't really mean it 'cause who the fuck would choose this?
من واقعا دلم نمیخواد برم چون کدوم احمقی اینو انتخاب میکنه؟
[Pre-Chorus]
Well, maybe I could hold you in the dark
خب شاید بتونم در تاریکی بغلت کنم
You won't even notice me depart
تو حتی متوجه رفتنم هم نمیشی
Secondhand thread in a secondhand bed
لباس های دست دوم در تخت دست دوم
With a second man's head
با ی آدم دیگه
Leavin' through the door without a word
بدون حرفی ب سمت در میرم
You won't even notice, little bird
تو حتی متوجه نخواهی شد، پرنده کوچکم
Better off dead, so I reckon I'm headed to Hell instead
مردن بهتره، فکر میکنم ب جاش دارم ب سمت جهنم میرم
[Chorus]
So don't wait for me, don't wait for me, wait-ah
پس منتظرم نمون، منتظرم نمون
It's not a happy ending
پایان خوشی نداره
Don't wait for me, don't wait for me, wait-ah
پس منتظرم نمون، منتظرم نمون
It's not a happy ending
پایان خوشی نداره
Don't wait for me, don't wait for me, wait-ah
پس منتظرم نمون، منتظرم نمون
It's not a happy ending
پایان خوشی نداره
Don't wait for me, don't wait for me, wait-ah
پس منتظرم نمون، منتظرم نمون
[Bridge]
All of this is temporary
All of this is temporary
All of this is temporary
All of this is temporary
تمام اینها موقتیه
[Outro]
Dark, you won't even notice me depart
تاریکه، تو حتی متوجه رفتنم نمیشی
Secondhand thread in a secondhand bed
لباس های دست دوم در تخت دست دوم
With a second man's head
با ی آدم دیگه
All of this is temporary
All of this is temporary
All of this is—
تمام اینها موقتیه
.