Cruel Summer
[Intro]
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(آره،آره،آره، آره)
[Verse 1]
Fever dream high in the quiet of the night
در سکوت شب از شدت تب رویا میبینم
You know that I caught it (Oh yeah, you're right, I want it)
میدونی که من گرفتارش شدم(اوه آره، حق با توئه، من میخوامش)
Bad, bad boy, shiny toy with a price
پسر بد، اسباب بازی درخشان با ارزش
You know that I bought it (Oh yeah, you're right, I want it)
میدونی که من خریدمش(اوه آره، حق با توئه، من میخوامش)
[Pre-Chorus]
Killing me slow, out the window
به آرامی منو میکشه، بیرون از پنجره
I'm always waiting for you to be waiting below
من همیشه منتظر تو هستم تا تو اون پایین منتظرم باشی
Devils roll the dice, angels roll their eyes
اهریمن تاس هاشون رو میندازن، فرشته ها چشم هاشون رو میچرخونن
What doesn't kill me makes me want you more
چیزی که منو نمیکشه باعث میشه که بیشتر بخوامت
[Chorus]
And it's new, the shape of your body
و این جدیده، شکل اندام تو
It's blue, the feeling I've got
آبیه، احساساتی که داشتم
And it's ooh, whoa oh
و این اوه
It's a cruel summer
این یک تابستان بیرحمه
It's cool, that's what I tell 'em
باحاله، این چیزیه که من بهشون گفتم
No rules in breakable heaven
هیچ قانونی در بهشت نقض شدنی وجود نداره
But ooh, whoa oh
اما اوه
It's a cruel summer
این یک تابستان بیرحمه
With you
با تو
[Verse 2]
Hang your head low in the glow of the vending machine
سرت رو پایین نگه داشتی در روشنایی ماشین فروش خودکار خوراکی
I'm not dying (Oh yeah, you're right, I want it)
من نمیمیرم (اوه آره، حق با توئه من میخوامش)
We say that we'll just screw it up in these trying times
ما میگیم میخواهیم گند بزنیم در این لحظات امتحان
We're not trying (Oh yeah, you're right, I want it)
ما تلاش نمیکنیم (اوه آره، حق با توئه، من میخوامش)
[Pre-Chorus 2]
So cut the headlights, summer's a knife
پس چراغ های ماشین رو بشکون، تابستون چاقوئه
I'm always waiting for you just to cut to the bone
من همیشه منتظر تو بودم تا تا استخونمو ببری
Devils roll the dice, angels roll their eyes
اهریمن تاس هاشون رو میندازن، فرشته ها چشم هاشون رو میچرخونن
And if I bleed, you'll be the last to know
و اگه من خونریزی کردم، تو آخرین نفری خواهی بود که میفهمه
[Chorus]
And it's new, the shape of your body
و این جدیده، شکل اندام تو
It's blue, the feeling I've got
آبیه، احساساتی که داشتم
And it's ooh, whoa oh
و این اوه
It's a cruel summer
این یک تابستان بیرحمه
It's cool, that's what I tell 'em
باحاله، این چیزیه که من بهشون گفتم
No rules in breakable heaven
هیچ قانونی در بهشت نقض شدنی وجود نداره
But ooh, whoa oh
اما اوه
It's a cruel summer
این یک تابستان بیرحمه
With you
با تو
[Bridge]
I'm drunk in the back of the car
من عقب ماشینم و مستم
And I cried like a baby coming home from the bar (Oh)
و من مثل یه بچه گریه میکنم در مسیر بار به خونه
Said, "I'm fine," but it wasn't true
میگم حالم خوبه اما دروغ میگم
I don't wanna keep secrets just to keep you
من نمیخوام رازهامو نگه دارم تا بتونم تو رو نگه دارم
And I snuck in through the garden gate
و من جست میزنم و از در باغچه رد میشم
Every night that summer just to seal my fate (Oh)
هر شب اون تابستون کافیه تا سرنوشت منو به باد بده
And I scream, For whatever it's worth
و من برای هر چیزی که ارزش داشته باشه فریاد میزنم
I love you, ain't that the worst thing you ever heard?"
دوست دارم،بدترین کلمه ای نیست که تا به حال شنیدی؟
He looks up, grinning like a devil
اون مثل اهریمن نیشخند میزنه
[Chorus]
And it's new, the shape of your body
و این جدیده، شکل اندام تو
It's blue, the feeling I've got
آبیه، احساساتی که داشتم
And it's ooh, whoa oh
و این اوه
It's a cruel summer
این یک تابستان بیرحمه
It's cool, that's what I tell 'em
باحاله، این چیزیه که من بهشون گفتم
No rules in breakable heaven
هیچ قانونی در بهشت نقض شدنی وجود نداره
But ooh, whoa oh
اما اوه
It's a cruel summer
این یک تابستان بیرحمه
With you
با تو
[Outro]
I'm drunk in the back of the car
من عقب ماشینم و مستم
And I cried like a baby coming home from the bar (Oh)
و من مثل یه بچه گریه میکنم در مسیر بار به خونه
Said, "I'm fine," but it wasn't true
میگم حالم خوبه اما دروغ میگم
I don't wanna keep secrets just to keep you
من نمیخوام رازهامو نگه دارم تا بتونم تو رو نگه دارم
And I snuck in through the garden gate
و من جست میزنم و از در باغچه رد میشم
Every night that summer just to seal my fate (Oh)
هر شب اون تابستون کافیه تا سرنوشت منو به باد بده
And I scream, For whatever it's worth
و من برای هر چیزی که ارزش داشته باشه فریاد میزنم
I love you, ain't that the worst thing you ever heard?"
دوست دارم،بدترین کلمه ای نیست که تا به حال شنیدی؟
(Yeah, yeah, yeah, )