loading...
لیریکس وان
fateme.e بازدید : 8806 چهارشنبه 22 مرداد 1399 نظرات (1)

 

This Love

[Verse 1]

Clear blue water

آب زلال و شفاف بود

High tide came and brought you in

جزر و مد بلند اومد و تو رو با خودش آورد

And I could go on and on, on and on

و من فقط میتونستم پیوسته پیش برم، پیش برم

(با وجود همه مشکلات من به رابطمون ادامه میدادم)

And I will

و من پیش میرفتم

Skies grew darker

آسمان ها سیاه شدن

Currents swept you out again

جریان آب دوباره تو رو با خودش برد

And you were just gone and gone, gone and gone

و تو فقط رفته بودی،رفته بودی

 

[Pre-Chorus 1]

In silent screams and wildest dreams

در بی صداترین فریادها و در وحشی ترین رویاها

I never dreamed of this

من هیچوقت همچین خوابی رو ندیده بودم

(فکر نمیکردم از هم جدا بشیم)

 

[Chorus 1]

This love is good, this love is bad

این عشق خوبه، این عشق بده

This love is alive back from the dead, oh-oh, oh

این عشق از دنیای مردگان برگشته

These hands had to let it go free, and

این دستها باید رهاش میکردن، و

This love came back to me, oh-oh, oh

این عشق برگشت به من

Oh-oh, oh, oh-oh, oh

 

[Verse 2]

Tossing, turning

این پهلو اون پهلو شدن روی تخت

Struggled through the night with someone new

و تلاش برای بودن با یک فرد جدید در طول شب

And I could go on and on, on and on

و من فقط میتونستم پیش برم، پیش برم

Lantern, burning

فانوس، شعله میکشید

Flickered in my mind, only you

تنها چیزی که در ذهن من سوسو میزد تو بودی

But you were still gone, gone, gone

اما تو هنوز رفته بودی,رفته بودی,رفته بودی

 

[Pre-Chorus 2]

Been losing grip, on sinking ships

دستگیره رو گم کرده بودم، روی یک کشتی که داشت غرق میشد

You showed up just in time

تو در زمان مناسب سرو کلت پیدا شد

 

[Chorus 2]

This love is good, this love is bad

این عشق خوبه، این عشق بده

This love is alive back from the dead, oh-oh, oh

این عشق از دنیای مردگان برگشته

These hands had to let it go free, and

این دستها باید رهاش میکردن، و

This love came back to me, oh-oh, oh

این عشق برگشت به من

This love left a permanent mark

این عشق یک نشان دائمی به جا گذاشت

This love is glowing in the dark, oh-oh, oh

این عشق در تاریکی میدرخشه

These hands had to let it go free, and

این دستها باید رهاش میکردن، و

This love came back to me, oh-oh, oh

این عشق برگشت به من

 

[Post-Chorus]

(This love, this love, this love, this love, oh)

(This love, this love, this love, this love, oh)

(This love, this love, this love, this love, oh)

(This love, this love, this love, this love, oh)

این عشق،این عشق،این عشق،این عشق

 

[Bridge]

Your kiss, my cheek

بوسه تو، روی گونه من

I watched you leave

من رفتنتو تماشا کردم

Your smile, my ghost

لبخند تو، روح من

I fell to my knees

من روی زانوهام افتادم

When you're young, you just run

وقتی تو جونی، فقط به فکر دویدنی

But you come back to what you need

اما در آخر تو برمیگردی به سمت چیزی که بهش نیاز داری

 

[Chorus 2]

This love is good, this love is bad

این عشق خوبه، این عشق بده

This love is alive back from the dead, oh-oh, oh

این عشق از دنیای مردگان برگشته

These hands had to let it go free, and

این دستها باید رهاش میکردن، و

This love came back to me, oh-oh, oh

(This love)

این عشق برگشت به من

This love left a permanent mark(This love)

این عشق یک نشان دائمی به جا گذاشت

This love is glowing in the dark, oh-oh, oh

(This love)

این عشق در تاریکی میدرخشه

These hands had to let it go free, and

(This love)

این دستها باید رهاش میکردن، و

This love came back to me, oh-oh, oh

(This love)

این عشق برگشت به من

 

[Post-Chorus]

(This love, this love, this love, this love, oh)

(This love, this love, this love, this love, oh)

(This love, this love, this love, this love)

این عشق،این عشق،این عشق،این عشق

This love, this love came back to me, oh-oh 

این عشق به سمت من برگشت

مطالب مرتبط
ارسال نظر برای این مطلب
این نظر توسط سعید در تاریخ 1402/08/15 و 23:26 دقیقه ارسال شده است

نمیدونم ی روزی این متنی که برات نوشتم رو خواهی دید یا نه ولی مینویسم که بدونی:اول از همه اینکه بالاخره یکی رو پیدا کردم و با توجه به اینکه آدم با تعهدی هستم باهاش میمونم تا جایی که امکان داره،ولی هیچکس مثل تو کار بلد نیست و نمیتونه اون شکلی که تو قلب من رو بردی بدست بیاره .دومین مورد اینکه این آهنگ تا آخر عمر برای من مقدس ترین آهنگی هستش که شنیدم چون اولین اهنگی هستش که برام فرستادی و قلب من با شنیدن این آهنگ انگار جون میگیره هر بار که میشنوم و دوباره زنده میشه درسته دبگه قلبی توی سینم وجود نداره بخاطر کارایی که با من کردی.بزرگترین آرزو و حسرتم تا آخر عمر همون جمله ای خواهد بود که بهت گفتم اینکه منو از اون خوک کثیف بیشتر دوست داشته باشی ولی خب هرگز این اتفاق رخ نمیداد.چون بقول خودت قلبت برای آدم اشتباه میره.اون شبی که بعد یکماه برگشتم فقط برگشتم جواب سوالاتم رو بگیرم چون جفتمون میدونستیم تو آدم من نیستی و حتی تعهد هم میدادی اون تعهدی که من دلم میخواست نبود.نمیدونم حقیقتش تا قبل تو به کارما اعتقاد داشتم ولی نه دیگه اعتقادی به کارما ندارم دلیلشم خیلی مفصله.برو دوراتو بزن تا هر جای ممکن ولی خیلی دوست دارم به همه کسایی که باهات میپرن چون ی نفر نیستن بگم عاشق این آدم شدن اشتباه محضه.فقط باید سمت و سوی دیگه ای باشه فکرت با این آدم چون بلده چطوری قلب رو به بد ترین نحوه ممکن به درد بیاره.یادت باشه مادرت هم بهت گفته بود با من بازی نکنی ولی تو انقد شیطان بودی حتی حرف مادرت هم برات اهمیت نداشت.عذاب وجدانی نداشتی تو هرگز .اون باریم که تموم کردم باهات و بلاکت کردم علتش این نبود که تو کشته مرده منی،فقط برای این بود که محافظت کنم از قلبم چون بشدت پاره پوره شده بود.الان و تا آخر عمر فکر من این خواهد بود که نبودت ی درده
ولی بودنت هزار تا درد مختلف هستش.
خداحافظ امیدوارم ی روزی بتونی به آرامش برسی با اینکه بعید میدونم بشه این اتفاق رخ بده.ولی این رو بگم یک روزی اکست رو ببینم حتی شدن اتفاقی ببین همونجا ی چیزی توی قلبش فرو میکنم چون زندگی من رو تا آخر عمر نابود کرد.


کد امنیتی رفرش
اطلاعات کاربری
  • فراموشی رمز عبور؟
  • تلگرام لیریکس1
    آمار سایت
  • کل مطالب : 1966
  • کل نظرات : 588
  • افراد آنلاین : 11
  • تعداد اعضا : 110
  • آی پی امروز : 576
  • آی پی دیروز : 289
  • بازدید امروز : 5,385
  • باردید دیروز : 644
  • گوگل امروز : 27
  • گوگل دیروز : 51
  • بازدید هفته : 6,029
  • بازدید ماه : 9,072
  • بازدید سال : 163,369
  • بازدید کلی : 8,254,230