loading...
لیریکس وان
fateme.e بازدید : 1362 جمعه 27 دی 1398 نظرات (0)

You should be sad

[Verse 1]

I wanna start this out and say

  می خوام شروع کنم و بگم

I gotta get it off my chest (My chest)

من باید این حرفی که تو سینه دارم رو فاش کنم

Got no anger, got no malice

هیچ خشم یا هیچ سوء نیتی در کار نیست

Just a little bit of regret (Regret)

 فقط یه ذره پشیمونم

Know nobody else will tell you

میدونم هیچ کس دیگه ای این حرفا رو بهت نمیگم

So there's some things I gotta say

بنابراین یه چیزایی هست که من باید بهت بگم

Gonna jot it down and then get it out

می خوام بنویسمشون و بعد آشکار شون کنم

And then I'll be on my way

و بعدش میرم پی کارم

 

[Pre-Chorus]

No, you're not half the man you think that you are

 نه تو حتی نصف اون مردی که فکر می کنی هستی نیستی

And you can't fill the hole inside of you with money, drugs, and cars

و تو نمی تونی خلاء درونیت رو با پول مواد مخدر و ماشین پرکنی

I'm so glad I never ever had a baby with you

من خیلی خوشحالم که بچه ای از تو ندارم

'Cause you can't love nothing unless there's something in it for you

 چون تو نمیتونی چیزی رو دوست داشته باشی مگر اینکه در اون چیز برای خودت منفعتی وجود داشته باشه

 

[Chorus]

Oh, I feel so sorry, I feel so sad

او من خیلی احساس تأسف می‌کنم، من خیلی ناراحتم

I tried to help you, it just made you mad

سعی کردم بهت کمک کنم این کارم فقط تو رو دیوونه تر کرد

And I had no warning about who you are

و من هیچ اخطاری راجع به چیزی که تو هستی ندادم

I'm just glad I made it out without breaking down

 من فقط خیلی خوشحالم که بدون هیچ تلفاتی سربلند از این ماجرا کشیدم بیرون

And then ran so fucking far

و بعدش خیلی زیاد از تو دور شدم

That you would never ever touch me again

در حدی دور شدم که تو دیگه هیچ وقت نمیتونی لمسم کنی

Won't see your alligator tears

دیگه اشک تمساحتم نمیبینم

'Cause, no, I've had enough of them

چون، نه، من به اندازه کافی دیدم

 

[Verse 2]

Let me start this off by saying (By saying)

بزار شروع کنم با گفتن این حرف که

I really meant well from the start

من از اول رابطمون نیتم خیر بود

Take a broken man right in my hands

یک مرد شکسته رو درست در دست هام گرفتم

And then put back all his parts

و تمام بخش هاش رو کنار هم قرار دادم

 

[Pre-Chorus]

Bمنو you're not half the man you think that you are

اما تو حتی نصف اون مردی که فکر می کنی هستی نیستی

And you can't fill the hole inside of you with money, girls, and cars

و تو نمی تونی خلاء درونیت رو با پول دختر و ماشین پرکنی

I'm so glad I never ever had a baby with you

من خیلی خوشحالم که بچه ای از تو ندارم

'Cause you can't love nothing unless there's something in it for you

 چون تو نمیتونی چیزی رو دوست داشته باشی مگر اینکه در اون چیز برای خودت منفعتی وجود داشته باشه

 

[Chorus]

Oh, I feel so sorry(I feel so sorry)

اوه من خیلی احساس تاسف میکنم

I feel so sad(I feel so sad)

من خیلی ناراحتم

I tried to help you(I tried to help you)

سعی کردم بهت کمک کنم

It just made you mad

 این کارم فقط تو رو دیوونه تر کرد

And I had no warning (I had no warning)

و من هیچ اخطاری ندادم

About who you are (About who you are)

درباره چیزی که هستی

Just glad I made it out without breaking down

فقط خیلی خوشحالم که بدون هیچ تلفاتی سربلند از این ماجرا کشیدم بیرون

Oh, I feel so sorry (I feel so sorry)

من خیلی احساس تاسف میکنم

I feel so sad (I feel so sad)

من خیلی ناراحتم

I tried to help you (I tried to help you)

من سعی کردم کمکت کنم

It just made you mad

اما این کارم بیشتر دیوونت کرد

And I had no warning (I had no warning)

و من هیچ اخطاری ندادم

About who you are (About who you are)

به خاطر چیزی که هستی

'Bout who you are

به خاطر چیزی که هستی

 

[Bridge]

Hey

Hey

Hey

Hey

hey

هی

 

[Pre-Chorus]

'No, you're not half the man you think that you are

 نه تو حتی نصف اون مردی که فکر می کنی هستی نیستی

And you can't fill the hole inside of you with money, drugs, and cars

و تو نمی تونی خلاء درونیت رو با پول مواد مخدر و ماشین پرکنی

I'm so glad I never ever had a baby with you

من خیلی خوشحالم که بچه ای از تو ندارم

'Cause you can't love nothing unless there's something in it for you

 چون تو نمیتونی چیزی رو دوست داشته باشی مگر اینکه در اون چیز برای خودت منفعتی وجود داشته باشه

 

[Outro]

I feel so sad

 من خیلی ناراحتم

You should be sad

You should be

You should be sad

You should be

You should be

You should be

تو باید خیلی غمگین باشی

مطالب مرتبط
ارسال نظر برای این مطلب

کد امنیتی رفرش
اطلاعات کاربری
  • فراموشی رمز عبور؟
  • تلگرام لیریکس1
    آمار سایت
  • کل مطالب : 1966
  • کل نظرات : 588
  • افراد آنلاین : 10
  • تعداد اعضا : 111
  • آی پی امروز : 713
  • آی پی دیروز : 289
  • بازدید امروز : 6,549
  • باردید دیروز : 644
  • گوگل امروز : 44
  • گوگل دیروز : 51
  • بازدید هفته : 7,193
  • بازدید ماه : 10,236
  • بازدید سال : 164,533
  • بازدید کلی : 8,255,394