Jesus in LA
[Verse 1]
Well, I shook hands with the devil
خب من با شیطان دست دادم
(منظورش از شیطان لیبلشه)
Down on the south side
درست در جنوب شهر
And he bought us both a drink
و اون برای هر دومون نوشیدنی آورد
With a pad and a pencil, sat by his side
با یک ورق و خودکار، گذاشت کنار خودش
I said, "Tell me what you think"
من گفتم”بهم بگو چی تو سرت میگذره”
[Pre-Chorus]
I've been looking for my savior
من دنبال ناجی خودم میگشتم
Looking for my truth
دنبال حقیقت خودم
I even asked my shrink
حتی از تراپیستم هم درخواست کمک کردم
He brought me down to his level
اون منو تا مرحله خودش پایین آورد
Said, "Son, you're not special
و بهم گفت”پسرم تو خاص نیستی
You won't find him where you think
تو نمیتونی اونجایی که فکر میکنی پیداش کنی
[Chorus]
"You won't find him down on Sunset
تو نمیتونی در غروب خورشید پیداش کنی
Or at a party in the hills
یا در مهونی تپه
At the bottom of the bottle
در ته بطری مشروبتم نمیتونی پیداش کنی
Or when you're tripping on some pills
یا وقتی با چن تا قرص اوج گرفتی
When they sold you the dream, you were just sixteen
وقتی اونا با وعده هاشون فریبت دادن، تو فقط ۱۶ سالت بود
Packed a bag and ran away
ساکتو بستی و زدی بیرون
And it's a crying shame you came all this way
و مایه تاسفه که اینهمه راه اومدی
'Cause you won't find Jesus in LA
چون تو نمیتونی مسیح(خوشبختی) رو در لس انجلس پیدا کنی
And it's a crying shame you came all this way
و مایه تاسفه که اینهمه راه اومدی
'Cause you won't find Jesus in LA
چون تو نمیتونی مسیح رو در لس انجلس پیدا کنی
[Verse 2]
Took a sip of his whiskey
یه جرعه از ویسکیش خورد
Said, "Now that you're with me
اون گفت”حالا که با منی
Well, I think that you should stay
فک کنم باید بمونی پیشم
Yeah, I know you've been busy
آره میدونم سرت شلوغ بود
Searching through the city
و در شهر دنبالش میگشتی
So let me share the way
پس بذار با هم، هم مسیر بشیم
[Pre-Chorus]
"I know I'm not your savior
”میدونم ناجی تو نیستم
Know I'm not your truth
میدونم حقیقت تو نیستم
But I think we could be friends"
اما فک کنم میتونیم با هم دوست بشیم”
He said, "Come down to my level
اون گفت”بیا پیش من
Hang out with the devil
با شیاطین بچرخ
Let me tell you, in the end...
بذار بهت بگم، در آخر
[Chorus]
"You won't find him down on Sunset
تو نمیتونی در غروب خورشید پیداش کنی
Or at a party in the hills
یا در مهونی تپه
At the bottom of the bottle
در ته بطری مشروبتم نمیتونی پیداش کنی
Or when you're tripping on some pills
یا وقتی با چن تا قرص اوج گرفتی
When they sold you the dream, you were just sixteen
وقتی اونا با وعده هاشون فریبت دادن، تو فقط ۱۶ سالت بود
Packed a bag and ran away
ساکتو بستی و زدی بیرون
And it's a crying shame you came all this way
و مایه تاسفه که اینهمه راه اومدی
'Cause you won't find Jesus in LA
چون تو نمیتونی مسیح(خوشبختی) رو در لس انجلس پیدا کنی
And it's a crying shame you came all this way
و مایه تاسفه که اینهمه راه اومدی
'Cause you won't find Jesus in LA
چون تو نمیتونی مسیح رو در لس انجلس پیدا کنی
[Bridge]
And that is when I knew that it was time to go home
و اونجا بود که فهمیدم وقتشه که برم خونه
And that is when I realized that I was alone
و اونجا بود که فهمیدم تنهام
And all the vibrant colors from the lights fade away
و تمام اون رنگ های پرطراوت محو شدن
And I don't care what they say
و برام مهم نیست اونا چی میگن
[Chorus]
You won't find him down on Sunset
تو نمیتونی در غروب خورشید پیداش کنی
Or at a party in the hills
یا در مهونی تپه
At the bottom of the bottle
در ته بطری مشروبتم نمیتونی پیداش کنی
Or when you're tripping on some pills
یا وقتی با چن تا قرص اوج گرفتی
When they sold you the dream, you were just sixteen
وقتی اونا با وعده هاشون فریبت دادن، تو فقط ۱۶ سالت بود
Packed a bag and ran away
ساکتو بستی و زدی بیرون
And it's a crying shame you came all this way
و مایه تاسفه که اینهمه راه اومدی
'Cause you won't find Jesus in LA
چون تو نمیتونی مسیح(خوشبختی) رو در لس انجلس پیدا کنی
I won't find him down on sunset
نمیتونم در غروب خورشید پیداش کنم
Or at a party in the hills
یا در مهونی تپه
At the bottom of the bottle
در ته بطری مشروبم نمیتونم پیداش کنم
Or when I'm tripping on some pills
یا وقتی رو چن تا قرص اوج گرفتم
When they sold me the dream, I was just sixteen
وقتی اونا منو فریب دادن، من فقط ۱۶سالم بود
Packed my bag and ran away
ساکمو بستمو زدم بیرون
And it's a crying shame I came all this way
و این مایه تاسفه که اینهمه راه اومدم
'Cause I won't find Jesus in LA
چون من خوشبختی رو در لس انجلس پیدا نمیکنم
And it's a crying shame I came all this way
و این مایه تاسفه که اینهمه راه اومدم
'Cause I won't find Jesus in LA
چون من خوشبختی رو در لس انجلس پیدا نمیکنم