Song Name: pov
Artist: Ariana Grande
Album: Positions
Released: 2020
Genre: Pop
pov
(مخفف Point Of View)
[Verse 1]
It's like you got superpowers
انگار تو قدرت فوق طبیعی داری
Turn my minutes into hours
دقایق منو به ساعت ها تبدیل میکنی
(انقدر در کنار تو بودن لذت بخشه که حواسم پرت میشه و سرمو بلند میکنم میبینم ساعت ها گذشته)
You got more than 20/20, babe
وضوح دید تو بیشتر از ۲٠/۲٠ هست عزیزم
(بالاترین وضوح دید ۲٠/۲٠ هست اما آریانا فکر میکنه پارتنرش بهش خیلی شناخت داره و آریانا رو به خاطر کسی که هست میبینه نه به خاطر شهرت یا ثروتش)
Made of glass, the way you see through me
جوری که تو درون منو میبینی انگار من از شیشه ام
You know me better than I do
تو منو بهتر از خودم میشناسی
Can't seem to keep nothing from you
فکر نکنم بتونم چیزی رو از تو قایم کنم
How you touch my soul from the outside
جوری که از اون بیرون روح منو لمس میکنی
Permeate my ego and my pride
به روح و جون من نفوذ میکنه
[Chorus]
I wanna love me (Ooh)
میخوام خودمو دوست داشته باشم
The way that you love me (Ooh)
جوری که تو منو دوست داری
Ooh, for all of my pretty and all of my ugly too
اوه، تمام زیبایی ها و زشتی هامو
I'd love to see me from your point of view
دوست دارم خودمو از زاویه دید تو ببینم
I wanna trust me (Trust me)
میخوام به خودم اعتماد داشته باشم
The way that you trust me (Trust me)
جوری که تو بهم اعتماد داری
Ooh, 'cause nobody ever loved me like you do
اوه چون هیچوقت هیچکسی مثل تو منو دوست نداشته
I'd love to see me from your point of view
دوست دارم خودمو از زاویه دید تو ببینم
[Verse 2]
I'm gеtting used to receiving
من دارم به این دریافت عشق ها عادت میکنم
Still gеtting good at not leaving
هنوزم دارم در ترک نکردن خوب میشم
(آریانا به خاطر تاثیر شکست های عشقی که رو روحش گذاشته از رابطه عاشقانه فرار میکرد اما الان فکر میکنه میتونه تو رابطه بمونه)
I'ma love you even though I'm scared (Oh, scared)
من میخوام دوست داشته باشم با اینکه میترسم
Learnin' to be grateful for myself (Oh, oh, oh)
یاد بگیرم از خودم سپاسگذار باشم
You love my lips 'cause they say the
تو لبهای منو دوست داری چون اونا چیزهایی میگن که
Things we've always been afraid of
ما همیشه از گفتنشون میترسیدیم
I can feel it startin' to subside
میتونم حس کنم که ترسهامون داره شروه به فروکش کردن میکنه
Learnin' to believe in what is mine
یادمیگیرم به چیزی که مال منه ایمان پیدا کنم
[Chorus]
I wanna love me (Ooh)
میخوام خودمو دوست داشته باشم
The way that you love me (Ooh)
جوری که تو منو دوست داری
Ooh, for all of my pretty and all of my ugly too
اوه، تمام زیبایی ها و زشتی هامو
I'd love to see me from your point of view
دوست دارم خودمو از زاویه دید تو ببینم
I wanna trust me (Trust me)
میخوام به خودم اعتماد داشته باشم
The way that you trust me (Trust me)
جوری که تو بهم اعتماد داری
Ooh, 'cause nobody ever loved me like you do
اوه چون هیچوقت هیچکسی مثل تو منو دوست نداشته
I'd love to see me from your point of view
دوست دارم خودمو از زاویه دید تو ببینم
[Bridge]
I couldn't believe it or see it for myself
من نمیتونستم باور کنم یا ببینم که مال منه
(نمیتونست باور کنه عشقی که نصیبش شده دیگه مال خودشه اما حالا کم کم داره میپذیرتش)
Know I be impatient
میدونم من بیصبرم
But now I'm out here, fallin', fallin'
اما حالا من اینجام، دارم سقوط میکنم، سقوط میکنم (عاشق میشم)
Frozen, slowly thawing, got me right
منجمد شدم، کم کم دارم ذوب میشم، تو منو به خوبی درک کردی
I won't keep you waitin', waitin'
نمیخوام تو رو منتظر بذارم
All my baggage fadin' safely (My baggage fadin')
تمام چمدان های من دارن به سلامت ناپدید میشن
(منظور آریانا از چمدان تمام بار آسیب های عاطفیه که دیده و حالا داره میگه این آسیب ها دارن به سلامتی ناپدید میشن)
And if my eyes deceive me
و اگه چشم های من فریبم بدن
Won't let them stray too far away
نمیخوام بذارم سرگردون باشن
[Chorus]
I wanna love me (Ooh)
میخوام خودمو دوست داشته باشم
The way that you love me (Ooh)
جوری که تو منو دوست داری
Ooh, for all of my pretty and all of my ugly too
اوه، تمام زیبایی ها و زشتی هامو
I'd love to see me from your point of view
دوست دارم خودمو از زاویه دید تو ببینم
I wanna trust me (Trust me)
میخوام به خودم اعتماد داشته باشم
The way that you trust me (Trust me)
جوری که تو بهم اعتماد داری
Ooh, 'cause nobody ever loved me like you do (Oh)
اوه چون هیچوقت هیچکسی مثل تو منو دوست نداشته
I'd love to see me from your point of view
دوست دارم خودمو از زاویه دید تو ببینم
Yeah
آره