In my head
[Intro: Doug Middlebrook]
Here's the thing: you’re in love with a version of a person that
you've created in your head, that you are prying to but cannot
fix. Uh, the only thing you can fix is yourself. I love you, this has gone on way too long. Enough is enough. I'm two blocks away; I’m coming over
یه چیزی که هست: تو عاشق یک آدمی میشی که در خودت ذهنت بزرگش میکنی و رو شخصیت اون فرد کنکاش می کنی تا اون ویژگی های رو که تو سرته رو در اون فرد پیداشون کنی اما نمیتونی. تنها چیزی که میتونی درستش کنی خودتی، دوست دارم، این خیلی وقته رفته، دیگه بسته، من دو بلوک اونورترم و دارم میام اونجا
[Verse 1: Ariana Grande]
Painted a picture; I thought I knew you well
یه تصویر زیبا از تو در ذهنم کشیدم ، فکر کردم کاملا میشناسمت
I got a habit of seeing what isn't there
من یه عادتی دارم که در یک شخص چیزی رو میبینم که وجود نداره
Caught in the moment, tangled up in your sheets
در لحظه گیر افتادم، در ملحفه های تو پیچیدم
When you broke my heart, I said you only wanted half of me
وقتی تو قلبمو شکوندی، من گفتم تو فقط نیمی از من رو میخواستی
[Pre-Chorus: Ariana Grande]
My imagination's too creative
قوه خیال پردازی من خیلی قویه
They see demon, I see angel, angel, angel
اونا شیطان میبینن و من فرشته میبینم، فرشته، فرشته
Without a halo, wingless angel
بدون هاله، فرشته بدون بال
[Chorus: Ariana Grande]
Falling, falling, but I never thought you'd leave me
عاشق شدم، عاشق شدم، اما هیچوقت فکر نمیکردم بخوای ترکم کنی
Falling, falling, needed something to believe in, oh
عاشق شدم، عاشق شدم ، به چیزی نیاز داشتم تا باورش کنم
I thought that you were the one
فکر کردم تو اون شخص خاصی
But it was all in my head
اما اینها همش زاييده ذهنم بود
It was all in my head (Skrrt, skrrt)
همش زاييده ذهنم بود
[Post-Chorus: Ariana Grande]
Yeah, look at you, boy, I invented you
آره ، به خودت نگاه کن. پسر، من تو رو در ذهنم ساختم
Your Gucci tennis shoes runnin' from your issues
کفش های گوچی تنیست داره از مشکلات فرار میکنه
Gotta wake-up from the high (From the high, from the high)
باید از اون بالا بیدار شم
I figure we can work it out, hmm
من فهمیدم ما میتونیم حلش کنیم
[Verse 2: Ariana Grande]
Painted a picture; I thought I drew you well
از تو در ذهنم یه تصویر زیبا کشیدم ، من فکر کردم تو رو خیلی خوب کشیدم
I got a vision of seeing what isn't there
من یه دیدی دارم که در یک شخص چیزی رو میبینم که وجود نداره
Caught in the moment, tangled up in your sheets
در لحظه گیر افتادم، در ملحفه های تو پیچیدم
When you broke my heart, I said you only wanted half of me
وقتی تو قلبمو شکوندی، من گفتم تو فقط نیمی از من رو میخواستی
[Pre-Chorus: Ariana Grande]
My imagination's too creative
قوه خیال پردازی من خیلی قویه
They see Cain and I see Abel (Abel), Abel (Abel), Abel (Abel)
اونا قابیل میبینن و من هابیل
I know you're able, pullin’ an Abel
میدونم تو هابیلی,یه هابیل
[Chorus: Ariana Grande]
Falling, falling, but I never thought you'd leave me
عاشق شدم، عاشق شدم، اما هیچوقت فکر نمیکردم بخوای ترکم کنی
Falling, falling, needed something to believe in, oh
عاشق شدم، عاشق شدم ، به چیزی نیاز داشتم تا باورش کنم
I thought that you were the one
فکر کردم تو اون شخص خاصی
But it was all in my head
اما اینها همش زاييده ذهنم بود
It was all in my head (Skrrt, skrrt)
همش زاييده ذهنم بود
[Post-Chorus: Ariana Grande]
Yeah, look at you, boy, I invented you
آره ، به خودت نگاه کن. پسر، من تو رو در ذهنم ساختم
Your Gucci tennis shoes runnin' from your issues
کفش های گوچی تنیست داره از مشکلات فرار میکنه
Gotta wake-up from the high (From the high, from the high)
باید از اون بالا بیدار شم
I figure we can work it out, hmm
من فهمیدم ما میتونیم حلش کنیم
[Bridge: Ariana Grande]
Wanted you to grow, but, boy, you wasn’t budding
میخواستم عاقل بشی، اما پسر تو بزرگ نشده بودی
Everything you are made you everythiny you aren't
تو هیچ چی نیستي
I saw your potential without seein' credentials (-Entials)
پسر من بدون دیدن اعتبارت پتانسیلت رو دیدم
Maybe that's the issue (Yeah, yeah)
شاید مشکل اصلی همینه
Said maybe that’s the issue, ah
گفتم شاید مشکل اصلی همینه
Can't hold that shit against you, ah
نمیتونم این گه رو در برابرت نگه دارم
Yes, I did it to myself, yeah
آره من با خودم این کارو کردم
Thought you were somebody else, you
من فکر میکردم تو یه آدم دیگه ای هستی
[Outro]
Thought you were somebody else, you (You)
Thought you were somebody else, you
فکر میکردم تو یه آدم دیگه ای هستی، تو